Pinards PDF

Get this from a library! Las Glosas Emilianenses y Silenses: edición crítica y facsímil. [César Hernández Alonso; Jesús María Jabato Saro; et al]. Las Glosas Emilianenses son unas anotaciones hechas al margen en el más difíciles de entender y que tradicionalmente se consideran las. Jean Alicea. Updated 19 August Transcript. Glosas Emilianenses. Topic 5. Topic 3. Goal. Topic 2. Topic 4. Topic 6. Glosas silenses y emilianenses.

Author: Mazudal Kegrel
Country: Denmark
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 10 November 2012
Pages: 206
PDF File Size: 13.58 Mb
ePub File Size: 5.37 Mb
ISBN: 827-4-26077-420-8
Downloads: 77027
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Durn

This supposed Latin teacher had no problem overlooking that the verb was in the passive, and that canonical passives cannot allow direct objects, but he insisted on agreement between subject and verb.

In addition to glossing nouns in the base text with which they agree, these glosses may also appear followed by a noun, a lexical gloss, thus introducing a subject or another argument into the sentence.

That is, verbs that have passive form but active meaning and flosas. In the following example, the original subject has been glossed as the object:.

Promotora Espa&#ola de Ling&#&#stica

He wrote about a thousand years ago in three languages:. The first type, as the name reveals, consists of synonyms to a word in the base text.

This conditionality entails that the user of these glosses needed time to analyse them and put them to use, which in turn excludes their being used directly, for instance as aids when reading aloud. V, [y] [ ]. However, I have shown that the complexity of the glosses suggest that the performance would not be done directly using the glossed manuscript. These oddities may not be merely dismissed as errors; they are too regular for that.


Even so, the glosses turn the plural subject into an object of a Latin plural verb that does not allow objects.

Glosas Emilianenses – Wikipedia

My claim is that a didactic setting does not encourage this type of changes. This tendency to stylistically improve the text manifests itself in various ways; two of them are treated in the following. The most common changes are moving the verb to initial position on sentence level VSO is obtained in practically all the main declarative sentencesand moving the determinative before its noun on phrase level.

Los primeros textos que se conservan en castellano datan del siglo XI, son las Glosas Emilianenses y Silenses. The grammatical glosses are more heterogeneous. Stylistic preferences which overrule syntactic considerations are a clear indication that grammar is not the main concern.

Emilianenaes subtype of grammatical glosses consists of the personal pronouns ego, tu, nos and uos, which gloss verbs. The Glosses were formerly considered to include the first instances of early Spanish. The longest gloss appears on page 72 of the manuscripts. Example 7 illustrates this phenomenon:.

Consequently, the changes performed on the base text are of various kinds. En vasco silenzes dos glosas: In 2 and 3 agreement is lacking between verb and subject in the base text, and the subjects are marked ke, as if they were objects.

The regularity of these changes and their synchronicity with later developments in the language unambiguously indicate that they are connected to diachronic developments in the word order. See Silenxes for elaboration of these issues.

Another interesting observation about 3 is that in Classical Latin, the noun signa. There are three main types of glosses in the manuscript: If indeed this is the case, it has important implications on the analysis of the untraditionally written Romance glosses in the manuscript as well as the relationship between spoken and written Latin in the 11th century Spain.


This fact strongly suggests an silneses connected to changing and improving the text, and support the hypothesis that the glosses are adaptations of the texts to contemporary needs. V, [u] [ ]. Hoy se habla en la provincia de Huesca, al pie de los Pirineos.

This marking makes sense if someone were to change the text physically, but not if someone were to change it mentally, as reading aloud or silently involves. They mainly emipianenses of the Latin relative or interrogative pronoun qui in some of its forms and in combination with prepositions or a subtype of the lexical glosses the supplementary glosses, see below.

Glosas Emilianenses

The syntactic and grammatical annotations may have been intended to edit or emend the text, adapting it to the usage of the time and region. The lexical glosses may be divided into two main subtypes; synonymous and supplementary.

Se distinguen tres conjugaciones: Other examples of silemses stylistic inclination of the glossator are to be found among the many redundant additions, at least from a grammatical point of view. Another example shows us emilianejses pronoun nos marking the subject complement instead of the verb: Such changes include changing the phrase-internal word order, adding prepositions to the bare ablatives, changing syntactic functions so that verb and subject agree according to the vernacular.