Pinards PDF

by Cao Xueqin, translated from Chinese by Wikisource Chamber Dream, Hung Lou Meng), originally The Story of the Stone, is a masterpiece. The fifth part of Cao Xueqin’s magnificent saga, The Dreamer Awakes, was It continues the story of the changing fortunes of the Jia dynasty. The Story of the Stone, Volume IV by Cao Xueqin and Gao E The Story of the Stone, also known by the title of The Dream of the Red Chamber, is the great.

Author: JoJot Groran
Country: Hungary
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 16 December 2017
Pages: 194
PDF File Size: 17.69 Mb
ePub File Size: 3.75 Mb
ISBN: 820-5-37720-459-9
Downloads: 33062
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zololkis

As a person who tends to skip introductions or only reads them halfheartedly afterwards, I felt I had to add this advice. Archived from the original on 30 March There’s also Bao-yu’s aunt Xue, Bao-chai’s mother, and his scheming aunt Zhao.

Into this family Jia Bao-yu is born — the incarnation of the Stone. The story opens with the creation myth of Goddess Nu-wa repairing the sky. My only two complaints are the amount of characters and the way each chapter ends. Cao Xueqin weaves a marvelous tapestry of many intertwined lives, a true family saga. The Crab-Flower Club 3: If a room has curtains, the embroidery that’s on them xueqih be explained in detail, cultural significance and all.

Thankfully this edition has a who’s who and geology charts at the end.

The Story of the Stone (The Dream of the Red Chamber) – Cao Xueqin

May 10, Jen rated it really liked it Shelves: Even when something apparently important happens, like when a prank indirectly leads to a man dying in “a large, wet, icy patch of recently ejaculated semen” the narrative doesn’t ascribe much stiry to it.

Sam Weller and Sancho Panza are conspicuous in their uniqueness. But Minford also writes: Other television versions include a Taiwanese series and a stor directed by Fifth Generation director Li Shaohong. Literary Fiction Fiction Classics. On top of all this, we learn a lot about the time period China in the ssuch as how people lived, what they wore, the different positions in society, medicine, literature, etc.


The Story of the Stone

The Story of the Stone, more commonly I think? As indicated by its title, The Golden Days, this first volume is focused on the beginning prosperous years. Quotes from The Golden Days. The story starts with the backstory of this Stone, which is at once the narrator and the protagonist of this tale, because all signs point to Bao-yu being the human incarnation of this godly Stone.

And yet, through all the fripperies, there is real humor and real humanity here. But after pages I was totally awash in the names and relationships. The Story of the Stone 1.

I just hope I remember most of the plot. These details are only a little cutting of the depth of this book’s history and its study.

The names of the maids and bondservants are given in pinyin transcription and in David Hawkes ‘ translation. Perhaps reading all five volumes would reveal an overarching story, but the fact that these first pages didn’t make me invest in any of the characters, lacked any dramatic tension, and featured sluggish momentum means that I’m disinclined to slog through another 2, pages.

Norton,— Talk about the book’s structure. For worldly bliss is always insecure and brief. I’m not sure if it’s the translator or how it was actually written, but they all end with sentences like this: Aug 04, Sara rated it it was amazing Shelves: A faction among the domestic staff attempts to unseat the cook. We often see that he might even want to be a girl, because he sees them as nobler being compared to males.

What, or who, is the stone? Not enough to love here, though. Dec 13, Mel rated it it was amazing Shelves: Jia Yuan-chun is selected for glorious promotion to the Imperial Bedchamber; and Qin Zhong is summoned for premature departure on the Journey into Night Chapter It could move about at will and could grow or shrink to any size it wanted.

This helped immensely to get the major characters fixed in my mind. The translation reads very well and where there are significant ambiguities these are generally pointed out in the notes for example regarding the meaning or double-meaning of the names of some of the characters.


Now, this is only the first volume of a five-volume novel.

The first part of the story, The Golden Days, begins the tale stofy Bao-yu, a gentle young boy who prefers girls to Confucian studies, and his two cousins: With a useful introduction and well annotated the Penguin edition makes this great work readily accessible. In a strange dream which eventually initiates Bao-yu into sexual mysteries, he is visited by the fairy Disenchantment who proffers a manuscript for his enlightenment. There’re a lot of joy and sadness; love and lust, dreams and reality, comedies as much as tragedies in the book.

The three-hour opera had its world premiere on September 10,by the San Francisco Opera.

Story of the Stone Series

Archived from the original on 14 October It is a major challenge to translate Cao’s prose, which utilizes many levels of colloquial and literary language and incorporates forms of classic poetry that are integral to the novel. It is a world which is only partly familiar to us – partly because of the expected ties between parents and children, ties between siblings – but only that much due to the wholly different social customs of the time.

This makes this story a bit more heavy for the casual reader but immensely valuable for those who want to know as much as possible about the time and place these characters and the author lived in. There are a lot of characters and the narrative style is alien enough to create resistance to easy reading.

View all 34 comments.

It makes you nostalgic about the present that is described and makes one appreciate it all the more.